«Треба викорінювати цю звичку». Мовознавиця звернулася до україномовних громадян

Мовознавиця закликає викоренити небажану звичку
«Важливо боротися з негативними практиками». Лінгвістка закликала українців до змін у спілкуванні.

Мовознавиця Ольга Васильєва про міф про слово "бавитися"

У виступі для рубрики "Мовне питання" мовознавиця Ольга Васильєва розвіяла поширений міф про те, що слово "бавитися" є полонізмом. Вона закликала українців не робити помилок там, де їх немає. Особлива увага була приділена питанню про вживання слів "гратися" та "бавитися".

Звісно, "гратися" українське і є у Грінченка. Є там і "бавитися". Тобто це вже псевдополонізм

За словами мовознавиці, обидва слова є українськими та походять зі спільнослов’янської лексики. І обидва вони означають "проводити час у розвагах", що підтверджує наявність споріднених слів українською мовою, наприклад, "забава" та "забавлятися".

Ольга Васильєва також наголосила на важливості уникання виправлення одного правильного слова на інше. Вона пояснила, що обидві форми "згідний" і "згодний" є правильними і засвідчені у словниках.

Відновлення української термінології

У своєму виступі Ольга Васильєва зазначила, що українська термінологія в сучасних механізмах термінотворення поступово відроджується. В минулому, українські технічні терміни утворювалися шляхом калькування з російської мови, як, наприклад, "нержавіюча сталь". Однак варто пам'ятати, що період розвитку українського термінознавства в СРСР був надзвичайно коротким, і після репресій 30-х років ХХ століття багатьох мовознавців, що працювали над українською технічною термінологією, було репресовано.

Читайте також

Реклама

OSZAR »